英語でサビアン占星術

どうせ英語を学ぶなら好きなネタで。占星術好きで英語も勉強したい私の備忘録です。

牡羊座21度 Aries-21, pugilist

A pugilist enters the ring.
リングに上がるボクサー

 

pugilist
プロボクサー(拳闘家)。ボクサーはboxingからしてふつうboxerと言いますけど、俗語ではpugilistpugとも言うらしい。
名詞のpugといえばあのブチャ可愛いワンちゃんを思い出しますが、他動詞では(粘土などを)こねる。このつながりは何なんだろう。
pugnacious(好戦的な)、pugilistic(ボクシングの)などの関連単語もあり。

 

ring
指輪に代表されるように「輪」の意味、そしてベルがなる「リン!」というような音。
この場合は試合が行われる場所。まあボクシングのリングは丸くはないけれど、戦う場所というのは丸く囲まれた場所が多いですね。コロッセオしかり、相撲の土俵しかり。

 

enter
入る、参加する。文書を入れる=入力、記入もenter。
リングに「上がる」と訳しましたが、直訳はリングの囲みのなかに「入る」。